Tuần 26. Tôi yêu em

- 0 / 0
(Tài liệu chưa được thẩm định)
Nguồn:
Người gửi: ĐỖ VĂN ANH
Ngày gửi: 23h:47' 26-02-2022
Dung lượng: 9.8 MB
Số lượt tải: 867
Nguồn:
Người gửi: ĐỖ VĂN ANH
Ngày gửi: 23h:47' 26-02-2022
Dung lượng: 9.8 MB
Số lượt tải: 867
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
I. TÌM HIỂU CHUNG
1. Tác giả
Cuộc đời
Pu – skin (1799 – 1837)
- Là nhà thơ lỗi lạc
- Xuất thân từ tầng lớp quý tộc nhưng có tư tưởng tiến bộ chống chế độ chuyên chế Nga hoàng độc đoán
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
I. TÌM HIỂU CHUNG
1. Tác giả
Cuộc đời
Pu – skin (1799 – 1837)
- Tài năng đa dạng: viết trường ca, truyện ngắn, kịch và thơ trữ tình
Sáng tác của ông thể hiện:
+ Vẻ đẹp tâm hồn Nga khao khát tự do và tình yêu
+ Tiếng nói Nga trong sáng, thuần khiết, giản dị, chân thực
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
I. TÌM HIỂU CHUNG
1. Tác giả
2. Tác phẩm
- Hoàn cảnh ra đời:
Bài thơ viết năm 1829 – được khơi nguồn từ mối tình đơn phương của nhà thơ với A.A.Ôlênhina – con gái Chủ tịch Viện Hàn lâm nghệ thuật Nga.
Anna Ô – lê – nhi – na
(1808 – 1888)
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
I. TÌM HIỂU CHUNG
1. Tác giả
2. Tác phẩm
- Bài thơ vốn không có nhan đề, “Tôi yêu em” là do người dịch đặt
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам Бог любимой быть другим.
1829 Пушкин A.C
Dịch nghĩa
Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽ,
Chưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi;
Nhưng hãy để nó không làm phiền em thêm nữa,
Tôi không muốn làm em buồn vì bất cứ điều gì.
Tôi đã yêu em lặng thầm, vô vọng,
Bị giày vò khi bởi sự rụt rè, khi bởi nỗi ghen tuông;
Tôi đã yêu em chân thành như thế đó, dịu dàng như thế đó,
Cầu Trời cho em được người khác yêu như vậy.
Dịch thơ
Tôi yêu em: đến nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai
Nhưng không để em bận lòng thêm nữa
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài
Tôi yêu em âm thầm, không hy vọng
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen
Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em
(THÚY TOÀN dịch)
Dịch nghĩa
Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽ,
Chưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi;
Nhưng hãy để nó không làm phiền em thêm nữa,
Tôi không muốn làm em buồn vì bất cứ điều gì.
Tôi đã yêu em lặng thầm, vô vọng,
Bị giày vò khi bởi sự rụt rè, khi bởi nỗi ghen tuông;
Tôi đã yêu em chân thành như thế đó, dịu dàng như thế đó,
Cầu Trời cho em được người khác yêu như vậy.
Dịch thơ
Tôi yêu em: đến nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai
Nhưng không để em bận lòng thêm nữa
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài
Tôi yêu em âm thầm, không hy vọng
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen
Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em
(THÚY TOÀN dịch)
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
I. TÌM HIỂU CHUNG
1. Tác giả
2. Tác phẩm
- Bài thơ vốn không có nhan đề, “Tôi yêu em” là do người dịch đặt
- Cảm xúc chủ đạo của bài thơ (điệp khúc “tôi yêu em”):
- Lời giã từ một tình yêu không thành,
- Cũng là lời giãi bày về một tình yêu mãnh liệt, sôi nổi, nồng nàn, trong sáng, cao thượng
- Kết cấu:
+ Bốn câu thơ đầu:
Tình yêu đắm say, mãnh liệt và sự ghìm nén cảm xúc.
+ Bốn câu thơ sau:
Những cung bậc tâm trạng và lời khẳng định tình yêu chân thành, đằm thắm.
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
1. Bốn câu thơ đầu
Tôi yêu em: đến nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai
(Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽ,
Chưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi;)
Dòng thơ 1 – 2:
- Tình yêu nồng nàn, cháy bỏng, rực lửa yêu thương
+ Tôi yêu em(Tôi đã yêu em): lời thổ lộ tình yêu lãng mạn, nồng nàn, tràn đầy yêu thương
Đại từ nhân xưng tôi – em: diễn tả chính xác mối quan hệ vừa gần vừa xa, vừa rụt rè vừa đằm thắm của nhân vật trữ tình.
+ ngọn lửa tình: hình ảnh ẩn dụ (chỉ có trong thơ dịch) diễn tả tình yêu mãnh liệt
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
1. Bốn câu thơ đầu
Tôi yêu em: đến nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai
(Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽ,
Chưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi;)
Dòng thơ 1 – 2:
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
+ Các từ ngữ “chừng có thể”, “chưa hẳn” và dấu hai chấm đặt giữa câu thơ tạo giọng điệu ngập ngừng:
Nhịp điệu của trái tim yêu đắm say.
Những băn khoăn, còn nhiều điều khó nói của mối tình đơn phương.
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
1. Bốn câu thơ đầu
Dòng thơ 1 – 2:
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
- Tình yêu âm ỉ cháy, dai dẳng, vững bền:
Tôi yêu em: đến nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai
(Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽ,
Chưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi;)
+ đã (quá khứ) – vẫn (hiện tại) – có lẽ (tương lai): Tình cảm say mê, sâu đậm, bền vững theo thời gian.
+ “chưa hẳn đã tàn phai” (chưa tắt hẳn): Tình yêu ấy không bao giờ phai nhạt như ngọn lửa âm ỉ cháy.
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
1. Bốn câu thơ đầu
Dòng thơ 1 – 2:
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
- Ngôn ngữ giản dị, trong sáng nhưng vẫn gợi lên một tình yêu chân thành, bền vững, đắm say.
- lời thú nhận tình yêu chân thành, mãnh liệt, bền bỉ của một trái tim trung thủy
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
1. Bốn câu thơ đầu
Dòng thơ 3 – 4:
Nhưng không để em bận lòng thêm nữa
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài
(Nhưng hãy để nó không làm phiền em thêm nữa,
Tôi không muốn làm em buồn vì bất cứ điều gì.)
- Mạch thơ chuyển đổi (nhưng) ngăn lại dòng thác cảm xúc yêu thương đang dâng trào từ đắm say sang suy tư sâu lắng.
- Mâu thuẫn giằng xé trong tâm hồn giữa tình cảm và lí trí:
+ Tình cảm vẫn hướng về em, yêu em tha thiết
+ Lý trí mách bảo nên dừng bước trước tình yêu
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
1. Bốn câu thơ đầu
Dòng thơ 3 – 4:
- Ghìm nén cảm xúc, nhủ lòng phải dứt khoát dừng lại tình yêu.
Nhưng không để em bận lòng thêm nữa
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài
(Nhưng hãy để nó không làm phiền em thêm nữa,
Tôi không muốn làm em buồn vì bất cứ điều gì.)
+ Từ “không” mang tính phủ định tạo âm điệu dứt khoát, cần phải dừng lại tình yêu.
không để em bận lòng (không làm phiền em thêm nữa)
(không) để em u hoài (không muốn làm em buồn vì bất cứ điều gì)
+ Điều quan trọng nhất là sự thanh thản trong tâm hồn em: lí do dừng lại tình yêu đầy dịu dàng, trân trọng và cao thượng. Ghìm nén tình cảm cũng vì quá yêu em.
Tâm hồn cao đẹp của nhà thơ: một trái tim yêu cao thượng, nhân hậu, vị tha.
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
1. Bốn câu thơ đầu
Lời thơ giản dị, trong sáng, tinh tế:
- Tình yêu chân thành, nồng nàn, say đắm.
- Biết vượt qua cái tôi cá nhân để mang lại sự thanh thản cho người mình yêu – trái tim yêu nhân ái, cao thượng vị tha.
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
2. Bốn câu thơ sau:
Dòng thơ 5 – 6:
Tôi yêu em âm thầm, không hy vọng
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen
(Tôi đã yêu em lặng thầm, vô vọng,
Bị giày vò khi bởi sự rụt rè, khi bởi nỗi ghen tuông;)
- Tình yêu vẫn mãnh liệt, con tim không tuân theo mênh lệnh của lí trí:
+ Điệp khúc “Tôi yêu em” (Tôi đã yêu em): Điệp khúc trái tim, điệp khúc của yêu thương tuân trào mãnh liệt…
+ Nhịp thơ nhanh hơn, dồn dập hơn: diễn tả cung bậc tâm trạng buồn nhưng cứ cuộn trào một tình yêu như ngọn lửa đang bùng cháy
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
2. Bốn câu thơ sau:
Dòng thơ 5 – 6:
Tôi yêu em âm thầm, không hy vọng
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen
(Tôi đã yêu em lặng thầm, vô vọng,
Bị giày vò khi bởi sự rụt rè, khi bởi nỗi ghen tuông;)
- Nhân vật trữ tình thổ lộ các cung bậc cảm xúc như vỡ òa:
+ Câu trúc theo thể bị động“Bị giày vò bởi…khi bởi…”(lúc…khi): nhấn mạnh những biến động phức tạp, đầy sóng gió trong tâm hồn đang yêu.
+ Các cung bậc cảm xúc:
Âm thầm (lặng thầm)
Không hy vọng (vô vong)
Rụt rè
Hậm hực lòng ghen (ghen tuông)
+ Tình yêu âm thầm với nỗi đau khắc khoải, với niềm tuyệt vọng sâu sa, với sự rụt rè khổ sở, với lòng ghen tuông giày vò .
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
2. Bốn câu thơ sau:
Dòng thơ 5 – 6:
Bộc lộ thành thực tất cả những góc khuất tận đáy sâu tâm hồn: yêu thương cháy bỏng, yếu đuối, bất lực trong tình yêu nhưng sáng lên trong giá trị nhân văn.
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
2. Bốn câu thơ sau:
Dòng thơ 7 – 8:
Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em
(Tôi đã yêu em chân thành như thế đó, dịu dàng như thế đó
Cầu Trời cho em được người khác yêu như vậy.)
- Nhân vật trữ tình thổ lộ các cung bậc cảm xúc như vỡ òa:
+ Điệp khúc “Tôi yêu em”: láy lại lần thứ ba ào đến như con sóng khẳng định tình yêu chân thành, đằm thắm, càng về sau càng mãnh liệt
+ Tính từ “chân thành”, “đằm thắm” (dịu dàng): dành tặng những gì đẹp nhất cho người mình yêu, là cái gốc của tấm lòng cao thượng
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
2. Bốn câu thơ sau:
Dòng thơ 7 – 8:
- Dòng thơ cuối vụt sáng giá trị nhân văn với lời chúc phúc vị tha cao thượng: cầu cho người khác yêu thương em như tôi đã yêu em
Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em
(Tôi đã yêu em chân thành như thế đó, dịu dàng như thế đó
Cầu Trời cho em được người khác yêu như vậy.)
+ Cầu (cầu trời): cầu mong, nguyện cầu tiếng nói chân thành từ đáy con tim.
+ ẩn chứa nỗi niềm tiếc nuối xót xa nhưng không bị luỵ.
+ còn là lời tỏ tình đầy kiêu hãnh, tự tin về một tình yêu chân thành, nghiêm túc, cháy bỏng.
+ tấm lòng nhân ái, cao thượng, vị tha.
Yêu chân thành, mãnh liệt bị giày vò, đau khổ. Vẫn yêu chân thành, dịu dàng, cháy bỏng;
Tột cùng của nỗi đau!
Cầu chúc hạnh phúc cho người mình yêu
Tột cùng cao thượng!
Nhân cách cao đạp của nhà thơ.
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
2. Bốn câu thơ sau:
Lời thơ giản dị, trong sáng, tinh tế:
- Điệp ngữ: “tôi yêu em”:
- Khẳng định tình yêu chân thành, say đắm.
- Làm nổi bật nét đẹp ‘văn hóa tình yêu’ và sáng ngời nhân cách cao đẹp của nhà thơ.
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
III. TỔNG KẾT
Nghệ thuật
Ngôn ngữ thơ giản dị, trong sáng, hàm xúc (chỉ sử dụng điệp ngữ “tôi yêu em”)
Giọng điệu thơ chân thực, sinh động, thể hiện nhiều cảm xúc khác nhau
- Cấu tứ bài thơ chặt chẽ
Nội dung
- “Tôi yêu em” thấm đượm nỗi buồn của một mối tình vô vọng nhưng là nỗi buồn trong sáng của một tâm hồn yêu đương chân thành, mãnh liệt, cao thượng, vị tha, nhân ái. Bài thơ vụt sáng giá trị nhân văn cao đẹp
- A.X. Pu – skin -
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
I. TÌM HIỂU CHUNG
1. Tác giả
Cuộc đời
Pu – skin (1799 – 1837)
- Là nhà thơ lỗi lạc
- Xuất thân từ tầng lớp quý tộc nhưng có tư tưởng tiến bộ chống chế độ chuyên chế Nga hoàng độc đoán
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
I. TÌM HIỂU CHUNG
1. Tác giả
Cuộc đời
Pu – skin (1799 – 1837)
- Tài năng đa dạng: viết trường ca, truyện ngắn, kịch và thơ trữ tình
Sáng tác của ông thể hiện:
+ Vẻ đẹp tâm hồn Nga khao khát tự do và tình yêu
+ Tiếng nói Nga trong sáng, thuần khiết, giản dị, chân thực
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
I. TÌM HIỂU CHUNG
1. Tác giả
2. Tác phẩm
- Hoàn cảnh ra đời:
Bài thơ viết năm 1829 – được khơi nguồn từ mối tình đơn phương của nhà thơ với A.A.Ôlênhina – con gái Chủ tịch Viện Hàn lâm nghệ thuật Nga.
Anna Ô – lê – nhi – na
(1808 – 1888)
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
I. TÌM HIỂU CHUNG
1. Tác giả
2. Tác phẩm
- Bài thơ vốn không có nhan đề, “Tôi yêu em” là do người dịch đặt
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам Бог любимой быть другим.
1829 Пушкин A.C
Dịch nghĩa
Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽ,
Chưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi;
Nhưng hãy để nó không làm phiền em thêm nữa,
Tôi không muốn làm em buồn vì bất cứ điều gì.
Tôi đã yêu em lặng thầm, vô vọng,
Bị giày vò khi bởi sự rụt rè, khi bởi nỗi ghen tuông;
Tôi đã yêu em chân thành như thế đó, dịu dàng như thế đó,
Cầu Trời cho em được người khác yêu như vậy.
Dịch thơ
Tôi yêu em: đến nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai
Nhưng không để em bận lòng thêm nữa
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài
Tôi yêu em âm thầm, không hy vọng
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen
Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em
(THÚY TOÀN dịch)
Dịch nghĩa
Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽ,
Chưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi;
Nhưng hãy để nó không làm phiền em thêm nữa,
Tôi không muốn làm em buồn vì bất cứ điều gì.
Tôi đã yêu em lặng thầm, vô vọng,
Bị giày vò khi bởi sự rụt rè, khi bởi nỗi ghen tuông;
Tôi đã yêu em chân thành như thế đó, dịu dàng như thế đó,
Cầu Trời cho em được người khác yêu như vậy.
Dịch thơ
Tôi yêu em: đến nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai
Nhưng không để em bận lòng thêm nữa
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài
Tôi yêu em âm thầm, không hy vọng
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen
Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em
(THÚY TOÀN dịch)
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
I. TÌM HIỂU CHUNG
1. Tác giả
2. Tác phẩm
- Bài thơ vốn không có nhan đề, “Tôi yêu em” là do người dịch đặt
- Cảm xúc chủ đạo của bài thơ (điệp khúc “tôi yêu em”):
- Lời giã từ một tình yêu không thành,
- Cũng là lời giãi bày về một tình yêu mãnh liệt, sôi nổi, nồng nàn, trong sáng, cao thượng
- Kết cấu:
+ Bốn câu thơ đầu:
Tình yêu đắm say, mãnh liệt và sự ghìm nén cảm xúc.
+ Bốn câu thơ sau:
Những cung bậc tâm trạng và lời khẳng định tình yêu chân thành, đằm thắm.
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
1. Bốn câu thơ đầu
Tôi yêu em: đến nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai
(Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽ,
Chưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi;)
Dòng thơ 1 – 2:
- Tình yêu nồng nàn, cháy bỏng, rực lửa yêu thương
+ Tôi yêu em(Tôi đã yêu em): lời thổ lộ tình yêu lãng mạn, nồng nàn, tràn đầy yêu thương
Đại từ nhân xưng tôi – em: diễn tả chính xác mối quan hệ vừa gần vừa xa, vừa rụt rè vừa đằm thắm của nhân vật trữ tình.
+ ngọn lửa tình: hình ảnh ẩn dụ (chỉ có trong thơ dịch) diễn tả tình yêu mãnh liệt
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
1. Bốn câu thơ đầu
Tôi yêu em: đến nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai
(Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽ,
Chưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi;)
Dòng thơ 1 – 2:
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
+ Các từ ngữ “chừng có thể”, “chưa hẳn” và dấu hai chấm đặt giữa câu thơ tạo giọng điệu ngập ngừng:
Nhịp điệu của trái tim yêu đắm say.
Những băn khoăn, còn nhiều điều khó nói của mối tình đơn phương.
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
1. Bốn câu thơ đầu
Dòng thơ 1 – 2:
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
- Tình yêu âm ỉ cháy, dai dẳng, vững bền:
Tôi yêu em: đến nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai
(Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽ,
Chưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi;)
+ đã (quá khứ) – vẫn (hiện tại) – có lẽ (tương lai): Tình cảm say mê, sâu đậm, bền vững theo thời gian.
+ “chưa hẳn đã tàn phai” (chưa tắt hẳn): Tình yêu ấy không bao giờ phai nhạt như ngọn lửa âm ỉ cháy.
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
1. Bốn câu thơ đầu
Dòng thơ 1 – 2:
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
- Ngôn ngữ giản dị, trong sáng nhưng vẫn gợi lên một tình yêu chân thành, bền vững, đắm say.
- lời thú nhận tình yêu chân thành, mãnh liệt, bền bỉ của một trái tim trung thủy
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
1. Bốn câu thơ đầu
Dòng thơ 3 – 4:
Nhưng không để em bận lòng thêm nữa
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài
(Nhưng hãy để nó không làm phiền em thêm nữa,
Tôi không muốn làm em buồn vì bất cứ điều gì.)
- Mạch thơ chuyển đổi (nhưng) ngăn lại dòng thác cảm xúc yêu thương đang dâng trào từ đắm say sang suy tư sâu lắng.
- Mâu thuẫn giằng xé trong tâm hồn giữa tình cảm và lí trí:
+ Tình cảm vẫn hướng về em, yêu em tha thiết
+ Lý trí mách bảo nên dừng bước trước tình yêu
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
1. Bốn câu thơ đầu
Dòng thơ 3 – 4:
- Ghìm nén cảm xúc, nhủ lòng phải dứt khoát dừng lại tình yêu.
Nhưng không để em bận lòng thêm nữa
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài
(Nhưng hãy để nó không làm phiền em thêm nữa,
Tôi không muốn làm em buồn vì bất cứ điều gì.)
+ Từ “không” mang tính phủ định tạo âm điệu dứt khoát, cần phải dừng lại tình yêu.
không để em bận lòng (không làm phiền em thêm nữa)
(không) để em u hoài (không muốn làm em buồn vì bất cứ điều gì)
+ Điều quan trọng nhất là sự thanh thản trong tâm hồn em: lí do dừng lại tình yêu đầy dịu dàng, trân trọng và cao thượng. Ghìm nén tình cảm cũng vì quá yêu em.
Tâm hồn cao đẹp của nhà thơ: một trái tim yêu cao thượng, nhân hậu, vị tha.
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
1. Bốn câu thơ đầu
Lời thơ giản dị, trong sáng, tinh tế:
- Tình yêu chân thành, nồng nàn, say đắm.
- Biết vượt qua cái tôi cá nhân để mang lại sự thanh thản cho người mình yêu – trái tim yêu nhân ái, cao thượng vị tha.
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
2. Bốn câu thơ sau:
Dòng thơ 5 – 6:
Tôi yêu em âm thầm, không hy vọng
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen
(Tôi đã yêu em lặng thầm, vô vọng,
Bị giày vò khi bởi sự rụt rè, khi bởi nỗi ghen tuông;)
- Tình yêu vẫn mãnh liệt, con tim không tuân theo mênh lệnh của lí trí:
+ Điệp khúc “Tôi yêu em” (Tôi đã yêu em): Điệp khúc trái tim, điệp khúc của yêu thương tuân trào mãnh liệt…
+ Nhịp thơ nhanh hơn, dồn dập hơn: diễn tả cung bậc tâm trạng buồn nhưng cứ cuộn trào một tình yêu như ngọn lửa đang bùng cháy
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
2. Bốn câu thơ sau:
Dòng thơ 5 – 6:
Tôi yêu em âm thầm, không hy vọng
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen
(Tôi đã yêu em lặng thầm, vô vọng,
Bị giày vò khi bởi sự rụt rè, khi bởi nỗi ghen tuông;)
- Nhân vật trữ tình thổ lộ các cung bậc cảm xúc như vỡ òa:
+ Câu trúc theo thể bị động“Bị giày vò bởi…khi bởi…”(lúc…khi): nhấn mạnh những biến động phức tạp, đầy sóng gió trong tâm hồn đang yêu.
+ Các cung bậc cảm xúc:
Âm thầm (lặng thầm)
Không hy vọng (vô vong)
Rụt rè
Hậm hực lòng ghen (ghen tuông)
+ Tình yêu âm thầm với nỗi đau khắc khoải, với niềm tuyệt vọng sâu sa, với sự rụt rè khổ sở, với lòng ghen tuông giày vò .
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
2. Bốn câu thơ sau:
Dòng thơ 5 – 6:
Bộc lộ thành thực tất cả những góc khuất tận đáy sâu tâm hồn: yêu thương cháy bỏng, yếu đuối, bất lực trong tình yêu nhưng sáng lên trong giá trị nhân văn.
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
2. Bốn câu thơ sau:
Dòng thơ 7 – 8:
Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em
(Tôi đã yêu em chân thành như thế đó, dịu dàng như thế đó
Cầu Trời cho em được người khác yêu như vậy.)
- Nhân vật trữ tình thổ lộ các cung bậc cảm xúc như vỡ òa:
+ Điệp khúc “Tôi yêu em”: láy lại lần thứ ba ào đến như con sóng khẳng định tình yêu chân thành, đằm thắm, càng về sau càng mãnh liệt
+ Tính từ “chân thành”, “đằm thắm” (dịu dàng): dành tặng những gì đẹp nhất cho người mình yêu, là cái gốc của tấm lòng cao thượng
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
2. Bốn câu thơ sau:
Dòng thơ 7 – 8:
- Dòng thơ cuối vụt sáng giá trị nhân văn với lời chúc phúc vị tha cao thượng: cầu cho người khác yêu thương em như tôi đã yêu em
Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em
(Tôi đã yêu em chân thành như thế đó, dịu dàng như thế đó
Cầu Trời cho em được người khác yêu như vậy.)
+ Cầu (cầu trời): cầu mong, nguyện cầu tiếng nói chân thành từ đáy con tim.
+ ẩn chứa nỗi niềm tiếc nuối xót xa nhưng không bị luỵ.
+ còn là lời tỏ tình đầy kiêu hãnh, tự tin về một tình yêu chân thành, nghiêm túc, cháy bỏng.
+ tấm lòng nhân ái, cao thượng, vị tha.
Yêu chân thành, mãnh liệt bị giày vò, đau khổ. Vẫn yêu chân thành, dịu dàng, cháy bỏng;
Tột cùng của nỗi đau!
Cầu chúc hạnh phúc cho người mình yêu
Tột cùng cao thượng!
Nhân cách cao đạp của nhà thơ.
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
II. ĐỌC – HIỂU VĂN BẢN
2. Bốn câu thơ sau:
Lời thơ giản dị, trong sáng, tinh tế:
- Điệp ngữ: “tôi yêu em”:
- Khẳng định tình yêu chân thành, say đắm.
- Làm nổi bật nét đẹp ‘văn hóa tình yêu’ và sáng ngời nhân cách cao đẹp của nhà thơ.
TÔI YÊU EM
- A.X. Pu – skin -
III. TỔNG KẾT
Nghệ thuật
Ngôn ngữ thơ giản dị, trong sáng, hàm xúc (chỉ sử dụng điệp ngữ “tôi yêu em”)
Giọng điệu thơ chân thực, sinh động, thể hiện nhiều cảm xúc khác nhau
- Cấu tứ bài thơ chặt chẽ
Nội dung
- “Tôi yêu em” thấm đượm nỗi buồn của một mối tình vô vọng nhưng là nỗi buồn trong sáng của một tâm hồn yêu đương chân thành, mãnh liệt, cao thượng, vị tha, nhân ái. Bài thơ vụt sáng giá trị nhân văn cao đẹp
 







Các ý kiến mới nhất