Tìm kiếm Bài giảng
Bài 21. Đi đường (Tẩu lộ)

- 0 / 0
(Tài liệu chưa được thẩm định)
Nguồn:
Người gửi: Trương Bích Huyền
Ngày gửi: 14h:57' 22-02-2023
Dung lượng: 2.6 MB
Số lượt tải: 481
Nguồn:
Người gửi: Trương Bích Huyền
Ngày gửi: 14h:57' 22-02-2023
Dung lượng: 2.6 MB
Số lượt tải: 481
Số lượt thích:
0 người
Tiết 90: Văn bản
(Tẩu lộ) -Hồ Chí Minh-
I. Tác giả, tác phẩm
1. Tác giả: Hồ Chí Minh
2. Tác phẩm
a. Hoàn cảnh sáng tác: - Bài thơ “ Đi đường”
trích từ tập thơ “Nhật kí trong tù” của Hồ Chí
Minh được sáng tác từ mùa thu 1943
II.Đọc-Tìm hiểu văn bản
1. Đọc
Taåu loä taøi tri taåu loä nan,
Truøng san chi ngoaïi höïu truøng san;
Truøng san ñaêng ñaùo cao phong haäu,
Vaïn lí dö ñoà coá mieän gian.
Dòch thô
Ñi ñöôøng môùi bieát gian lao,
Nuùi cao roài laïi nuùi cao traäp truøng;
Nuùi cao leân ñeán taän cuøng,
Thu vaøo taàm maét muoân truøng nöôùc non.
2. Từ khó (sgk)
3.Cách tổ chức văn bản
a. Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt
Dịch thơ: Lục bát
b.Bố cục: 4 phần: Khai-thừa-chuyển-hợp
Khai (Mở ra) -> Thừa (phát triển,nâng cao câu
khai) -> Chuyển (Chuyển ý) -> Hợp (Tổng hợp)
III. Phân tích
1. Hai câu thơ đầu
Đi đường mới biết gian lao,
Núi cao rồi lại núi cao trập trùng
- Có đi đường mới biết những gian nan, vất vả
trên đường đi.
- Điệp ngữ, hình ảnh thực có ý nghĩa tượng trưng
Những gian lao chồng chất của người đi đường
Nỗi gian khổ vất vả của người “Đi đường”
- “Tẩu lộ … tẩu lộ nan
Trùng san … trùng san”
-> Điệp ngữ : tẩu lộ – trùng san.
-> Nỗi gian lao từ việc đi đường núi.
=> Nỗi gian lao triền miên của việc đi đường núi
cũng như con đường cách mạng.
2. Hai câu thơ cuối
Núi cao lên đến tận cùng,
Thu vào tầm mắt muôn trùng nước non.
- Cách chuyển mạch thơ đột ngột, bất ngờ mà
rất hợp lý.
- Phong thái ung dung, tư thế cao vút, hùng vĩ
Vượt qua gian khó con người sẽ gặt hái
được thành công.
Thái độ của người tù, con đường đời
cách mạng:
- Khi khó khăn kết thúc, chủ thể hoà
mình vào hạnh phúc lớn lao.
- Có trải qua gian lao, khó nhọc thì mới
tới đích, tới sự thắng lợi.
-> Bác trở thành người chiến sĩ, người
cách mạng.
IV. Tổng kết
1.Nghệ thuật : phép điệp ngữ, lời lẽ
tự nhiên.
2.Nội dung : Từ việc đi đường núi
gợi ra chân lí đường đời : Vượt qua
gian lao chồng chất sẽ tới thắng lợi
vẻ vang.
Dặn dò
- Học thuộc phần dịch thơ bài Đi đường.
- Chuẩn bị bài: Chiếu dời đô
(Tẩu lộ) -Hồ Chí Minh-
I. Tác giả, tác phẩm
1. Tác giả: Hồ Chí Minh
2. Tác phẩm
a. Hoàn cảnh sáng tác: - Bài thơ “ Đi đường”
trích từ tập thơ “Nhật kí trong tù” của Hồ Chí
Minh được sáng tác từ mùa thu 1943
II.Đọc-Tìm hiểu văn bản
1. Đọc
Taåu loä taøi tri taåu loä nan,
Truøng san chi ngoaïi höïu truøng san;
Truøng san ñaêng ñaùo cao phong haäu,
Vaïn lí dö ñoà coá mieän gian.
Dòch thô
Ñi ñöôøng môùi bieát gian lao,
Nuùi cao roài laïi nuùi cao traäp truøng;
Nuùi cao leân ñeán taän cuøng,
Thu vaøo taàm maét muoân truøng nöôùc non.
2. Từ khó (sgk)
3.Cách tổ chức văn bản
a. Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt
Dịch thơ: Lục bát
b.Bố cục: 4 phần: Khai-thừa-chuyển-hợp
Khai (Mở ra) -> Thừa (phát triển,nâng cao câu
khai) -> Chuyển (Chuyển ý) -> Hợp (Tổng hợp)
III. Phân tích
1. Hai câu thơ đầu
Đi đường mới biết gian lao,
Núi cao rồi lại núi cao trập trùng
- Có đi đường mới biết những gian nan, vất vả
trên đường đi.
- Điệp ngữ, hình ảnh thực có ý nghĩa tượng trưng
Những gian lao chồng chất của người đi đường
Nỗi gian khổ vất vả của người “Đi đường”
- “Tẩu lộ … tẩu lộ nan
Trùng san … trùng san”
-> Điệp ngữ : tẩu lộ – trùng san.
-> Nỗi gian lao từ việc đi đường núi.
=> Nỗi gian lao triền miên của việc đi đường núi
cũng như con đường cách mạng.
2. Hai câu thơ cuối
Núi cao lên đến tận cùng,
Thu vào tầm mắt muôn trùng nước non.
- Cách chuyển mạch thơ đột ngột, bất ngờ mà
rất hợp lý.
- Phong thái ung dung, tư thế cao vút, hùng vĩ
Vượt qua gian khó con người sẽ gặt hái
được thành công.
Thái độ của người tù, con đường đời
cách mạng:
- Khi khó khăn kết thúc, chủ thể hoà
mình vào hạnh phúc lớn lao.
- Có trải qua gian lao, khó nhọc thì mới
tới đích, tới sự thắng lợi.
-> Bác trở thành người chiến sĩ, người
cách mạng.
IV. Tổng kết
1.Nghệ thuật : phép điệp ngữ, lời lẽ
tự nhiên.
2.Nội dung : Từ việc đi đường núi
gợi ra chân lí đường đời : Vượt qua
gian lao chồng chất sẽ tới thắng lợi
vẻ vang.
Dặn dò
- Học thuộc phần dịch thơ bài Đi đường.
- Chuẩn bị bài: Chiếu dời đô
 








Các ý kiến mới nhất