Violet
Baigiang

Tìm kiếm theo tiêu đề

Tin tức cộng đồng

5 điều đơn giản cha mẹ nên làm mỗi ngày để con hạnh phúc hơn

Tìm kiếm hạnh phúc là một nhu cầu lớn và xuất hiện xuyên suốt cuộc đời mỗi con người. Tác giả người Mỹ Stephanie Harrison đã dành ra hơn 10 năm để nghiên cứu về cảm nhận hạnh phúc, bà đã hệ thống các kiến thức ấy trong cuốn New Happy. Bà Harrison khẳng định có những thói quen đơn...
Xem tiếp

Tin tức thư viện

Chức năng Dừng xem quảng cáo trên violet.vn

12087057 Kính chào các thầy, cô! Hiện tại, kinh phí duy trì hệ thống dựa chủ yếu vào việc đặt quảng cáo trên hệ thống. Tuy nhiên, đôi khi có gây một số trở ngại đối với thầy, cô khi truy cập. Vì vậy, để thuận tiện trong việc sử dụng thư viện hệ thống đã cung cấp chức năng...
Xem tiếp

Hỗ trợ kĩ thuật

  • (024) 62 930 536
  • 0919 124 899
  • hotro@violet.vn

Liên hệ quảng cáo

  • (024) 66 745 632
  • 096 181 2005
  • contact@bachkim.vn

Tìm kiếm Bài giảng

Tuần 8. Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài

Wait
  • Begin_button
  • Prev_button
  • Play_button
  • Stop_button
  • Next_button
  • End_button
  • 0 / 0
  • Loading_status
Tham khảo cùng nội dung: Bài giảng, Giáo án, E-learning, Bài mẫu, Sách giáo khoa, ...
Nhấn vào đây để tải về
Báo tài liệu có sai sót
Nhắn tin cho tác giả
(Tài liệu chưa được thẩm định)
Nguồn:
Người gửi: Nguyễn Thị Đạt
Ngày gửi: 19h:29' 27-10-2021
Dung lượng: 6.1 MB
Số lượt tải: 234
Số lượt thích: 0 người
.
LUYỆN TỪ VÀ CÂU LỚP 4
Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài
( Trang 78)
TRƯỜNG TIỂU HỌC CƯƠNG GIÁN 1
Khởi động
TIẾNG VIỆT
Khi viết tên người, tên địa lí Việt Nam, cần viết hoa chữ cái đầu của mỗi tiếng tạo thành tên riêng đó.


Nêu đúng cách viết tên người, tên địa lí Việt Nam.
Hi-ma-lay-a là một dãy núi ở Châu Á, phân chia tiểu lục địa Ấn Độ khỏi cao nguyên Tây Tạng. Đây là dãy núi cao nhất hành tinh với 14 đỉnh núi cao nhất thế giới trên 8000m, VD như đỉnh Everest (8.848 m)
CÁCH VIẾT TÊN NGƯỜI, TÊN ĐỊA LÍ NƯỚC NGOÀI
1 . Đọc các tên người, tên địa lí nước ngoài sau đây:
- Tên người: Lép Tôn-xtôi, Mô-rít-xơ Mát-téc-lích, Tô-mát Ê-đi-xơn.
-Tên địa lí: Hi-ma-lay-a, Đa-nuýp, Lốt Ăng-giơ-lét, Niu Di-lân, Công-gô
Suy nghĩ để trả lời câu hỏi: Nhận xét về cấu tạo và cách viết mỗi bộ phận trong tên riêng nước ngoài.
a. Mỗi tên riêng nói trên gồm mấy bộ phận, mỗi bộ phận gồm mấy tiếng ?
b. Chữ cái đầu mỗi bộ phận được viết thế nào ?
c. Nêu cách viết các tiếng trong cùng một bộ phận ?
I. Nhận xét:
Thứ năm ngày 28 tháng 10 năm 2021
Luyện từ và câu
1. Mỗi tên riêng nói trên gồm mấy bộ phận, mỗi bộ phận gồm mấy tiếng?
3. Nêu cách viết các tiếng trong cùng một bộ phận?
2. Chữ cái đầu mỗi bộ phận được viết thế nào?
2
Lép (1)
Tôn-xtôi (2)
2
Mô-rít-xơ (3)
Mát-téc-lích (3)
2
Ê-đi-xơn (3)
1
Hi-ma-lay-a (4)
2
Lốt (1)
Ăng-giơ-lét (3)
2
Niu (1)
Di-lân (2)
1
1
Đa- nuýp (2)
Tô- mát (2)
Công- gô (2)

2
Lép (1)
Tôn-xtôi (2)
2
Mô-rít-xơ (3)
Mát-téc-lích (3)
2
Ê-đi-xơn (3)
1
Hi-ma-lay-a (4)
2
Lốt (1)
Ăng-giơ-lét (3)
2
Niu (1)
Di-lân (2)
1
2
Đa- nuýp (1)
Tô- mát ( 2)
Công- gô (2)
- Viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ phận tạo thành tên đó.
- Giữa các tiếng trong cùng một bộ phận có gạch nối.

I. Nhận xét:
Nhu~ng tờn nguo`i, tờn d?a lớ nuo?c ngoi o? BT3 l tờn riờng duo?c phiờn õm theo õm Hỏn Viờ?t (õm ta muo?n tu` tiờ?ng Trung Quụ?c). VD: Hi Mó La?p Son l tờn phiờn õm theo õm Hỏn Viờ?t, cũn Hi - ma - lay - a l tờn quụ?c tờ?, phiờn õm tru?c tiờ?p tu` tiờ?ng Tõy Ta?ng.
3. Cách viết một số tên người, tên địa lí nước ngoài sau đây có gì đặc biệt ?
- Tên người: Thích Ca Mâu Ni, Khổng Tử, Bạch Cư Dị.
- Tên địa lí: Hi Mã Lạp Sơn, Luân Đôn, Bắc Kinh, Thụy Điển.

Một số tên người, tên địa lí nước ngoài viết giống như tên người, tên địa lí Việt Nam: Tất cả các tiếng đều được viết hoa chữ cái đầu: Thích Ca Mâu Ni, Luân Đôn
Đức phật Thích Ca Mâu Ni, tên thật là Đề-bà-đạt-đa
Khổng Tử ông là người Trung Hoa, là vị Thầy của muôn đời.
Bạch Cư Dị là nhà thơ hàng đầu của lịch sử thi ca Trung Quốc.
Hi Mã Lạp Sơn là tên phiên âm theo âm Hán Việt
Hy-ma-lay-a là tên quốc tế, phiên âm trực tiếp từ tiếng Tây Tạng
Bắc Kinh – Thủ đô nước Trung Quốc
Luân Đôn – Thủ đô nước Anh
Thụy Điển – Quốc gia ở Bắc Âu
CÁCH VIẾT TÊN NGƯỜI, TÊN ĐỊA LÍ NƯỚC NGOÀI
1. Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài, ta viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ phận tạo thành tên đó. Nếu bộ phận tạo thành tên gồm nhiều tiếng thì giữa các tiếng cần có gạch nối.
Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài, ta viết thế nào?
2. Có một số tên người, tên địa lí nước ngoài viết giống như cách viết tên riêng Việt Nam. Đó là những tên riêng được phiên âm theo âm Hán Việt.
Cách viết một số tên người, tên địa lí nước ngoài có gì đặc biệt?
Bài học :
Luyện từ và câu
II. Ghi nhớ:
1. Khi viờ?t tờn nguo`i, tờn di?a lớ nuo?c ngoi, ta viờ?t hoa chu~ cỏi dõ`u cu?a mụ~i bụ? phõ?n ta?o thnh tờn dú. Nờ?u bụ? phõ?n ta?o thnh tờn gụ`m nhiờ`u tiờ?ng thỡ giu~a cỏc tiờ?ng cõ`n cú ga?ch nụ?i.
2. Cú mụ?t sụ? tờn nguo`i, tờn di?a lớ nuo?c ngoi viờ?t giụ?ng nhu cỏch viờ?t tờn riờng Viờ?t Nam. Dú l nhu~ng tờn riờng duo?c phiờn õm theo õm Hỏn Viờ?t.



III. Luyện tập:
Bài 1: Đọc đoạn văn sau rồi viết lại cho đúng những tên riêng trong đoạn:
Gia đình ông Giô-dép lại chuyển về ác-boa để lu-i paxtơ có thể tiếp tục đi học. ác boa là một thị trấn nhỏ. Không có những lâu đài đồ sộ, nguy nga, chỉ thấy những ngôi nhà nhỏ bé, cổ kính và những vườn nho con con. Dòng sông quy-dăng-xơ hiền hòa lượn quanh thành phố với những chiếc cầu trắng phau.
Theo ĐỨC HOÀI

Bài 1: Đọc đoạn văn sau rồi viết lại cho đúng những tên riêng trong đoạn văn:
Gia đình ông Giô-dép lại chuyển về ác-boa để lu-i pa-xtơ có thể tiếp tục đi học. ác-boa là một thị trấn nhỏ không có lâu đài đồ sộ, nguy nga, chỉ thấy những ngôi nhà cổ kính và những vườn nho con con. Dòng sông quy-dăng-xơ hiền hòa lượn quanh thành phố với những chiếc cầu trắng phau.
Gia đình ông Giô-dép lại chuyển về Ác-boa để Lu-i Pa-xtơ có thể tiếp tục đi học. Ác-boa là một thị trấn nhỏ không có lâu đài đồ sộ, nguy nga, chỉ thấy những ngôi nhà cổ kính và những vườn nho con con. Dòng sông Quy-dăng-xơ hiền hòa lượn quanh thành phố với những chiếc cầu trắng phau.
Bài 1: Đọc đoạn văn sau rồi viết lại cho đúng những tên riêng trong đoạn văn:
Ác-boa, Lu-i Pa-xtơ , Ác-boa, Quy-dăng-xơ
Đoạn văn viết về ai?
Em đã biết nhà bác học Lu-i Pa-xtơ qua phương tiện nào?
Em biết đến Pa-xtơ qua sách Tiếng Việt lớp 3, qua các câu chuyện về nhà bác học nổi tiếng,…
III. Luyện tập:
Bài 2: Viết lại những tên riêng sau cho đúng quy tắc:
- Tên người: anbe anhxtanh, crítxtian anđécxen, iuri gagarin.
- Tên địa lí: xanh pêtécbua, tôkiô, amadôn, niagara




anbe anhxtanh
crítxtian anđécxen
iuri gagarin
xanh pêtécbua
tôkiô
amadôn
niagara



anbe anhxtanh
crítxtian anđécxen
iuri gagarin
xanh pêtécbua
tôkiô
Tô-ki-ô
Ni-a-ga-ra
An-be Anh-xtanh
Crít-xti-an An-đéc-xen
I-u-ri Ga-ga-rin
Xanh Pê-téc-bua
A-ma-dôn
amadôn
niagara
Nhà vật lí học nổi tiếng thế giới, người Đức
An-be Anh-xtanh
(1879-1955)
Xanh Pê-téc-bua kinh đô cũ của nước Nga
Tô-ki-ô thủ đô Nhật Bản, xứ sở của hoa anh đào
Ni- a-ga-ra: Tên một thác nước lớn ở giữa Ca-na-đa và Mỹ
A-ma-dôn: Tên một dòng sông và cánh rừng lớn ở Bra-xin

TRÒ CHƠI
Du lịch cùng với những ô số may mắn
Luật chơi
Có 9 ô vuông đánh số từ 1-9. Trong đó có 1 ô may mắn. Ẩn sau mỗi ô đó ghi tên thủ đô hoặc tên nước.
Học sinh chơi lần lượt chọn 1 số bất kì, rồi ghi tên nước hoặc tên thủ đô tương ứng. Sau đó lật đối chiếu kết quả. Nếu đúng được được 1 sao điểm, sai quyền trả lời giành cho bạn khác. Nếu chọn được ô may mắn sẽ được thưởng 1 sao và được chọn ô tiếp theo.

Xin chúc mừng bạn
thủ đô
Bắc Kinh
nước Pháp
thủ đô
Viêng Chăn
nước Anh
thủ đô
Niu-đê-li
nướcThái Lan
thủ đô
Phnôm Pênh
nước
Việt Nam
1
Bạn được thưởng 10điểm
2
3
6
9
8
7
5
4
III. Luyện tập:
Bài 3: Trò chơi du lịch: Thi ghép đúng tên nước với tên thủ đô của nước ấy.
CÁCH VIẾT TÊN NGƯỜI, TÊN ĐỊA LÍ NƯỚC NGOÀI
Luyện từ và câu



Anh
Việt Nam
Nhật Bản
Đức
Nga
Luân Đôn
Hà Nội
Béc-lin
Tô-ki-ô
Mát-xcơ-va
Mỹ (Hoa Kì)
Áo
Thái Lan
Pháp
Lào
Oa-sinh-tơn
Viên
Băng Cốc
Pa-ri
Viêng Chăn
- Về nhà xem lại bài, tìm viết thêm các tên người, tên địa lí nước ngoài.
- Chuẩn bị bài: Dấu ngoặc kép.
Vận dụng - Trải nghiệm:
Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài ta viết như thế nào?
Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài đã được phiên âm theo âm Hán Việt, ta viết như thế nào?

CHÀO CÁC EM
468x90
 
Gửi ý kiến