Tuần 10. Ôn tập Giữa Học kì I

- 0 / 0
(Tài liệu chưa được thẩm định)
Nguồn:
Người gửi: Lê Thắm
Ngày gửi: 08h:30' 08-11-2022
Dung lượng: 1.7 MB
Số lượt tải: 71
Nguồn:
Người gửi: Lê Thắm
Ngày gửi: 08h:30' 08-11-2022
Dung lượng: 1.7 MB
Số lượt tải: 71
Số lượt thích:
0 người
THIẾT KẾ BÀI GIẢNG TRỰC TUYẾN
LỚP 4
Tuần: 2
Môn: Chính tả
Bài: Ôn tập giữa học kì I (tiết 2)
Chính taû (nghe-vieát)
Lôøi höùa
Toâi rôøi coâng vieân vaøo luùc phoá ñaõ leân ñeøn. Boãng nghe sau
buïi caây coù tieáng moät em beù khoùc. Böôùc tôùi gaàn, toâi hoûi:
- Sao em chöa veà nhaø?
Một cấp
bậc trong
quân đội,
thường
chỉ huy
một tiểu
đội.
Em nhoû ngaång ñaàu nhìn toâi, ñaùp:
- Em khoâng veà ñöôïc!
-Vì sao?
- Em laø lính gaùc.
- Sao laïi laø lính gaùc?
- Coù maáy baïn ruû em ñaùnh traän giaû. Moät baïn lôùn baûo: “Caäu
laø trung só” vaø giao cho em ñöùng gaùc kho ñaïn ôû ñaây. Baïn aáy laïi
baûo: “Caäu haõy höùa laø ñöùng gaùc cho ñeán khi coù ngöôøi tôùi thay.” Em
ñaõ traû lôøi:”Xin höùa.”
Hướng dẫn từ khoù
Bỗng
lính gác
bụi cây
trận giả
bước
trung sĩ
ngẩng đầu
Thứ … ngày … tháng 10 năm 2021
Chính tả:
Lời hứa
.
Theo Pan – Tê – Lê - Ép
II. Baøi taäp chính taû:
2. Döïa vaøo noäi dung baøi chính taû Lôøi höùa,traû lôøi caùc
caâu hoûi sau.
a) Em beù ñöôïc giao nhieäm vuï gì trong troø chôi
ñaùnh traän giaû?
Em ñöôïc giao nhieäm vuï gaùc kho ñaïn.
b) Vì sao trôøi ñaõ toái, em khoâng veà?
Em khoâng veà vì ñaõ höùa khoâng boû vò trí gaùc
khi chöa coù ngöôøi ñeán thay.
c) Caùc daáu ngoaëc keùp trong baøi duøng ñeå laøm gì?
Caùc daáu ngoaëc keùp trong baøi duøng ñeå baùo tröôùc
boä phaän sau noù laø lôøi noùi cuûa baïn em beù hay cuûa
em beù.
d) Coù theå ñöa nhöõng boä phaän ñaët trong ngoaët keùp
xuoáng doøng, ñaët sau daáu gaïch ngang ñaàu doøng
khoâng? Vì sao?
Khoâng ñöôïc. Trong maãu chuyeän treân coù hai
cuoäc ñoái thoaïi
3: Lập bảng tổng kết quy tắc viết tên riêng theo mẫu
Các loại
tên riêng
1. Tên người
tên địa lí
Việt Nam.
Quy tắc
Viết hoa chữ cái đầu của mỗi
tiếng tạo thành tên đó.
-Viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ
2. Tên người, phận tạo thành tên đó. Nếu bộ
phận tạo thành tên gồm nhiều
tên địa lí
nước ngoài. tiếng thì giữa các tiếng có gạch
nối.
- Những tên riêng được phiên âm
theo âm Hán Việt, viết như cách
viết tên riêng Việt Nam.
Ví dụ
Nguyễn Bỉnh Khiêm
Đà Nẵng
Lu-i Pa-xtơ
Xanh Pê-téc-bua
Đỗ Phủ
Lí Bạch
CHÚC CÁC EM
CHĂM NGOAN
HỌC TỐT
LỚP 4
Tuần: 2
Môn: Chính tả
Bài: Ôn tập giữa học kì I (tiết 2)
Chính taû (nghe-vieát)
Lôøi höùa
Toâi rôøi coâng vieân vaøo luùc phoá ñaõ leân ñeøn. Boãng nghe sau
buïi caây coù tieáng moät em beù khoùc. Böôùc tôùi gaàn, toâi hoûi:
- Sao em chöa veà nhaø?
Một cấp
bậc trong
quân đội,
thường
chỉ huy
một tiểu
đội.
Em nhoû ngaång ñaàu nhìn toâi, ñaùp:
- Em khoâng veà ñöôïc!
-Vì sao?
- Em laø lính gaùc.
- Sao laïi laø lính gaùc?
- Coù maáy baïn ruû em ñaùnh traän giaû. Moät baïn lôùn baûo: “Caäu
laø trung só” vaø giao cho em ñöùng gaùc kho ñaïn ôû ñaây. Baïn aáy laïi
baûo: “Caäu haõy höùa laø ñöùng gaùc cho ñeán khi coù ngöôøi tôùi thay.” Em
ñaõ traû lôøi:”Xin höùa.”
Hướng dẫn từ khoù
Bỗng
lính gác
bụi cây
trận giả
bước
trung sĩ
ngẩng đầu
Thứ … ngày … tháng 10 năm 2021
Chính tả:
Lời hứa
.
Theo Pan – Tê – Lê - Ép
II. Baøi taäp chính taû:
2. Döïa vaøo noäi dung baøi chính taû Lôøi höùa,traû lôøi caùc
caâu hoûi sau.
a) Em beù ñöôïc giao nhieäm vuï gì trong troø chôi
ñaùnh traän giaû?
Em ñöôïc giao nhieäm vuï gaùc kho ñaïn.
b) Vì sao trôøi ñaõ toái, em khoâng veà?
Em khoâng veà vì ñaõ höùa khoâng boû vò trí gaùc
khi chöa coù ngöôøi ñeán thay.
c) Caùc daáu ngoaëc keùp trong baøi duøng ñeå laøm gì?
Caùc daáu ngoaëc keùp trong baøi duøng ñeå baùo tröôùc
boä phaän sau noù laø lôøi noùi cuûa baïn em beù hay cuûa
em beù.
d) Coù theå ñöa nhöõng boä phaän ñaët trong ngoaët keùp
xuoáng doøng, ñaët sau daáu gaïch ngang ñaàu doøng
khoâng? Vì sao?
Khoâng ñöôïc. Trong maãu chuyeän treân coù hai
cuoäc ñoái thoaïi
3: Lập bảng tổng kết quy tắc viết tên riêng theo mẫu
Các loại
tên riêng
1. Tên người
tên địa lí
Việt Nam.
Quy tắc
Viết hoa chữ cái đầu của mỗi
tiếng tạo thành tên đó.
-Viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ
2. Tên người, phận tạo thành tên đó. Nếu bộ
phận tạo thành tên gồm nhiều
tên địa lí
nước ngoài. tiếng thì giữa các tiếng có gạch
nối.
- Những tên riêng được phiên âm
theo âm Hán Việt, viết như cách
viết tên riêng Việt Nam.
Ví dụ
Nguyễn Bỉnh Khiêm
Đà Nẵng
Lu-i Pa-xtơ
Xanh Pê-téc-bua
Đỗ Phủ
Lí Bạch
CHÚC CÁC EM
CHĂM NGOAN
HỌC TỐT
 







Các ý kiến mới nhất