Violet
Baigiang

Tìm kiếm theo tiêu đề

Tin tức cộng đồng

5 điều đơn giản cha mẹ nên làm mỗi ngày để con hạnh phúc hơn

Tìm kiếm hạnh phúc là một nhu cầu lớn và xuất hiện xuyên suốt cuộc đời mỗi con người. Tác giả người Mỹ Stephanie Harrison đã dành ra hơn 10 năm để nghiên cứu về cảm nhận hạnh phúc, bà đã hệ thống các kiến thức ấy trong cuốn New Happy. Bà Harrison khẳng định có những thói quen đơn...
Xem tiếp

Tin tức thư viện

Chức năng Dừng xem quảng cáo trên violet.vn

12087057 Kính chào các thầy, cô! Hiện tại, kinh phí duy trì hệ thống dựa chủ yếu vào việc đặt quảng cáo trên hệ thống. Tuy nhiên, đôi khi có gây một số trở ngại đối với thầy, cô khi truy cập. Vì vậy, để thuận tiện trong việc sử dụng thư viện hệ thống đã cung cấp chức năng...
Xem tiếp

Hỗ trợ kĩ thuật

  • (024) 62 930 536
  • 0919 124 899
  • hotro@violet.vn

Liên hệ quảng cáo

  • (024) 66 745 632
  • 096 181 2005
  • contact@bachkim.vn

Tìm kiếm Bài giảng

Tuần 26. Đọc thêm: Bài thơ số 28

Wait
  • Begin_button
  • Prev_button
  • Play_button
  • Stop_button
  • Next_button
  • End_button
  • 0 / 0
  • Loading_status
Tham khảo cùng nội dung: Bài giảng, Giáo án, E-learning, Bài mẫu, Sách giáo khoa, ...
Nhấn vào đây để tải về
Báo tài liệu có sai sót
Nhắn tin cho tác giả
(Tài liệu chưa được thẩm định)
Nguồn:
Người gửi: Nguyễn Quỳnh Giang
Ngày gửi: 20h:47' 24-02-2012
Dung lượng: 763.0 KB
Số lượt tải: 187
Số lượt thích: 0 người
Bài thơ số 28
Trích "Người làm vườn"
R.Tago
I. Tìm hiểu chung
Tác giả
R.Tago (1861-1941) là nhà văn, nhà văn hóa lớn của Ấn Độ; là người châu Á đầu tiên nhận giải Nô-ben văn học
Tago là thi nhân, tình nhân và triết nhân trong những bài thơ tình của mình
Sự nghiệp văn học đồ sộ: 52 tập thơ, 12 tiểu thuyết, hàng trăm truyện ngắn, 42 vở kịch, 63 tập tiểu luận triết học, 2000 bài ca, hàng nghìn bức họa,…
I. Tìm hiểu chung
2. Tập thơ “Người làm vườn”
Gồm 85 bài thơ viết bằng tiếng Ben-gan, sau tác giả tự dịch sang tiếng Anh.
Tên tác phẩm gợi hình tượng nhà thơ nguyện làm người chăm sóc vườn hoa cuộc đời.
Tiêu biểu cho giọng thơ trữ tình và chất triết lí; tâm hồn Ấn Độ.
II.Đọc - hiểu văn bản
Đọc và phân chia bố cục
Bố cục: 2 phần
Phần 1: 6 câu thơ đầu: hình ảnh đôi mắt em và nghịch lí tình yêu
Phần 2: còn lại: lời cắt nghĩa lí giải nghịch lí của tình yêu
Xin mời anh hãy vào khóe mắt
Em sẽ lấy vành mi ủ lại
Tuy không thấy gì nhưng đâu có ngại
Vì trong mắt em đã có anh yêu
(thơ dân gian Ấn Độ)
II.Đọc - hiểu văn bản
2. Tìm hiểu văn bản
a. Hình ảnh đôi mắt và nghịch lí tình yêu
Đôi mắt em: băn khoăn, buồn muốn tìm hiểu anh
II.Đọc – hiểu văn bản
2. Tìm hiểu văn bản
a. Hình ảnh đôi mắt và nghịch lí tình yêu
Hình thức so sánh của câu thơ
§«i m¾t em = nh­ = vÇng tr¨ng

Muèn nh×n vµo muèn vµo s©u

T©m t­ëng anh biÓn c¶

Hình ảnh đó biểu đạt ý nghĩa gì?
II.Đọc - hiểu văn bản

2. Tìm hiểu văn bản
a. Hình ảnh đôi mắt và nghịch lí tình yêu
Trăng muôn đời vẫn soi sáng để biết lòng biển nông sâu cũng như con người luôn muốn tận hiểu tình yêu mà người tình dành cho mình.
Đôi mắt thể hiện khát khao hiểu biết trọn vẹn.
2. Tìm hiểu văn bản
a. Hình ảnh đôi mắt và nghịch lí tình yêu


II.Đọc - hiểu văn bản
Anh
Để cuộc đời trần trụi
dưới mắt em
- không giấu em điều gì

Em
Không biết gì
tất cả về anh
Nghịch lí tình yêu
Cả hai đều chân thành và khát khao hòa nhập,
tận hiểu nhau nhưng không thể nhận biết
trọn vẹn tình yêu cũng như người mình yêu
II.Đọc - hiểu văn bản
2.Tìm hiểu văn bản
b. Lời cắt nghĩa lí giải nghịch lí của tình yêu
Cấu trúc:


Giả định
(nếu…anh là)
Phủ định
(nhưng… anh là)
Kết luận
(vì thế mà)
II.Đọc - hiểu văn bản
Cuộc đời
Trái tim
Lạc thú
Viên ngọc
Tình yêu
Trái tim
Đóa hoa
Khổ đau
tình yêu huyền bí nhưng cũng rất gần gũi, giản dị,
đòi hỏi sự chân thành.
Khát vọng của con người trong tình yêu là vô biên
II.Đọc - hiểu văn bản
- Viên ngọc, đóa hoa: cụ thể, hữu hình => em có thể hiểu dễ dàng
Lạc thú, khổ đau: cảm xúc bên ngoài => em có thể nhận thấy
Cuộc đời không đơn giản như vậy mà sống động với trái tim máu thịt đời thường
Không dễ biết chiều sâu và bến bờ của nó
II.Đọc - hiểu văn bản
Tình yêu vừa cụ thể vừa trừu tượng, vừa hữu hạn vừa vô hạn. Không thể hiểu tình yêu nếu chỉ quan sát bên ngoài. Tình yêu chỉ có thể hiểu bằng tình yêu.
Triết lí: TÔI YÊU TỨC LÀ TÔI SỐNG


Cấu trúc câu giả định thể hiện điều gì?
II.Đọc - hiểu văn bản
Câu giả định có cấu trúc sóng đôi: “nếu…là…nó sẽ”
tính từ “vô biên”, “trường cửu”
từ trái nghĩa “vui sướng- khổ đau”, “thiếu thốn- giàu sang”


tình yêu không đơn giản mà rất phức tạp, nhiều
cung bậc, không thể biết hết bến bờ, giới hạn của
nó; là tổng hòa các trạng thái tâm lí đối lập

II.Đọc - hiểu văn bản
Kết luận:
Trái tim anh cũng ở gần em như chính đời em vậy
Nhưng chẳng bao giờ em biết trọn nó đâu
Em có nhận xét gì về mức độ
khẳng định tình yêu của chàng trai?
II.Đọc - hiểu văn bản
Mức độ khẳng định tình yêu theo cấu trúc tầng bậc:
Bậc 1: để khẳng định tình yêu, chàng trai mở ngỏ tâm hồn mình
Bậc 2: chàng trai khẳng định trái tim mình thuộc về cô gái
Bậc 3: quan hệ đồng nhất
Câu hỏi thảo luận:
Triết lí cơ bản tác giả muốn nói đến là gì?
Triết lí: khát vọng tận hiểu luôn thường trực trong tình yêu. Nhưng trong thực tế, sự hiểu biết trọn vẹn người mình yêu là điều không tưởng. Vì vậy, tình yêu luôn là miền đất bí mật đòi hỏi khám phá. Hạnh phúc trong tình yêu chính là mỗi ngày nhân lên hiểu biết, tin yêu như rót đầy li rượu
Câu hỏi trắc nghiệm
Câu 1: hình ảnh “đôi mắt băn khoăn” của cô gái thể hiện điều gì?
Khát khao tận hiểu tình yêu mà người tình dành cho mình
Sự mệt mỏi
Dò hỏi, nghi ngờ tình yêu
A
Câu hỏi trắc nghiệm
Câu 2: những câu thơ nào thể hiện nghịch lí tình yêu:
a.Anh không giấu em một điều gì
Chính vì thế mà em không biết gì tất cả về anh
b. Em là nữ hoàng của vương quốc đó
ấy thế mà em có biết gì biên giới của nó đâu
c. Trái tim anh cũng ở gần em như đời em vậy
Nhưng chẳng bao giờ em biết trọn nó đâu
d. Cả 3 đáp án trên
D
III. Tổng kết
1. Nội dung
Tình yêu chân thành, nồng nàn
Khát khao tận hiểu trong tình yêu
2. Nghệ thuật
Chất trữ tình kết hợp chất triết lí
Cấu trúc giả định
" Nó sẽ mang tên Rabindra ( mặt trời ) bởi vì sau này, cũng như mặt trời, nó sẽ đi khắp thế gian và chiếu diệu thế gian ".
Trong nửa đầu thế kỷ 20, Tagore đi khắp thế giới như sứ giả tinh thần của Ấn Độ và phương đông.
Ánh sáng của thơ Tagore đã lan tỏa khắp thế gian, rung động những tâm hồn từng khô hạn với thơ.

“Tình yêu là cuộc đời trong trạng thái tràn đầy như cốc có rượu. Rượu vơi đi vẫn cứ được rót thêm vào và mãi mãi vẫn đầy, làm cho ta không kịp cạn chén chăng.”
Tago
Đôi mắt của người yêu, ôi vực thẳm
Ôi trời xa, vừng trán của người yêu
Ta thấy gì đâu sau sắc yêu kiều
Mà ta riết giữa đôi tay thất vọng
Dẫu tin tưởng: chung một đời, một mộng
Em là em, anh vẫn cứ là anh
Có thể nào qua Vạn lý trường thành
Của hai vũ trụ chứa đầy bí mật
(Xuân Diệu)
Anh có nghe hoa rơi
Quanh chỗ mình đứng đó
Hoa ơi sao chẳng nói
Anh ơi sao lặng thinh
Đốt lòng em câu hỏi
“yêu em nhiều không anh?”
(Xuân Quỳnh)
Cảm ơn thầy cô và các em
468x90
 
Gửi ý kiến

Hãy thử nhiều lựa chọn khác