Bài 2. Từ mượn

- 0 / 0
(Tài liệu chưa được thẩm định)
Nguồn:
Người gửi: Võ Thanh Hiếu
Ngày gửi: 14h:05' 26-03-2022
Dung lượng: 4.9 MB
Số lượt tải: 686
Nguồn:
Người gửi: Võ Thanh Hiếu
Ngày gửi: 14h:05' 26-03-2022
Dung lượng: 4.9 MB
Số lượt tải: 686
Số lượt thích:
1 người
(Tâm Huỳnh)
CHÀO MỪNG QUÝ THẦY CÔ GIÁO
CÙNG CÁC EM HỌC SINH
ĐẾN VỚI LỚP HỌC TRỰC TUYẾN
1
TRƯỜNG TRUNG HỌC CƠ SỞ NÚI CẤM
GIÁO VIÊN: VÕ THANH HIẾU
NGỮ VĂN 6
KHỞI ĐỘNG
“Lật mặt” đang tạo lập được nhiều kỷ lục mới, xứng đáng là bộ phim chiếu rạp hot nhất năm.
KHỞI ĐỘNG
“Lật măt” đang tạo lập được nhiều kỷ lục mới, xứng đáng là bộ phim chiếu rạp hot nhất năm.
“Lật mặt” đang tạo lập được nhiều kỷ lục mới, xứng đáng là bộ phim chiếu rạp hot nhất năm.
Tiếng Pháp
Tiếng Anh
Tiếng Hán
“Ao dai, Pho và Banh mi” là 3 từ tiếng Việt chính thức được công nhận trong từ điển tiếng Anh Oxford
I love
Ao dai!
THỰC HÀNH TIẾNG VIỆT
I. TRI THỨC TIẾNG VIỆT
II.THỰC HÀNH TIẾNG VIỆT
Từ Thuần Việt
là những từ do nhân dân ta sáng tạo ra.
Từ mượn
là từ của tiếng nước ngoài được chúng ta vay mượn để biểu thị những sự vật, hiện tượng, đặc điểm mà tiếng Việt chưa có từ để biểu thị
Từ mượn
Mượn từ ngôn ngữ khác (Anh, Pháp,…)
Ti vi, xích lô, in-tơ-net,…
Từ mượn
Yếu tố Hán Việt
- Tiếng để cấu tạo nên từ Hán Việt gọi là yếu tố Hán Việt.
Phần lớn các yếu tố Hán Việt không được dùng độc lập như từ mà chỉ dùng để tạo từ ghép
Có những yếu tố Hán Việt đồng âm nhưng khác xa nhau về nghĩa.
- Trong tiếng Việt có một số lượng lớn các yếu tố Hán Việt có khả năng cấu tạo nên rất nhiều từ khác nhau.
Ví dụ: hải trong hải sản, hải quân, lãnh hải,..
- Việc hiểu chính xác và sử dụng đúng các yếu tố Hán Việt đóng vai trò rất quan trọng trong giao tiếp
Yếu tố Hán Việt
Câu 1
Nhân loại thế giới video nhận thức cộng đồng
cô đơn nghịch lí mê cung xích lô a-xit ba-zơ
Trong các từ sau, đâu là từ mượn tiếng Hán, ngôn ngữ khác?
Từ mượn tiếng Hán
Từ mượn ngôn ngữ khác
thế giới
video
nhận thức
nghịch lí
cộng đồng
cô đơn
mê cung
a-xit
xích lô
ba-zơ
Nhân loại
Câu 2
Theo em, vì sao chúng ta mượn những cụm từ như email, video, internet?
Khi các hiện tượng như email, video, internet được phát minh, tiếng Việt chưa có từ vựng để biểu đạt những hiện tượng này. Do đó, chúng ta mượn các từ này để phục vụ cho giao tiếp, qua đó làm giàu có, phong phú thêm vốn từ vựng tiếng Việt.
Câu 3
Em hãy đọc đoạn văn sau và trả lời câu hỏi:
Một cán bộ hưu trí ở phường Hàng Bồ, quận Hoàn Kiếm, Hà Nội bực bội kể lại: “ Do có công việc tại Thành Phố Hồ Chí Minh một tuần nên tôi đã gọi điện tới một khách sạn để đặt phòng. Trong khi tôi đang hỏi về giá cả, dịch vụ thì một cô lễ tân nghe điện thoại tuôn ra một tràng: “ Anh book phòng ạ? Anh chọn single hay double room? Anh sure rồi chứ? Anh có thể fix lịch chính xác ngày đến được không? Trong trường hợp máy bay delay hoạch thay đổi kế hoạch anh phải confirm lại cho em.” Tôi nghe mà không thể hiểu cô ta đang nói gì.”
Trong câu chuyện trên, vì sao người cán bộ hưu trí không thể hiểu được những điều nhân viên lễ tân nói?
Người cán bộ hưu trí không thể hiểu được những điều nhân viên lễ tân nói vì nhân viên lễ tân đã lạm dụng từ mượn trong giao tiếp.
Câu 3
Em hãy đọc đoạn văn sau và trả lời câu hỏi:
Cần tránh lạm dụng từ mượn trong giao tiếp, chỉ nên dùng từ mượn khi không có từ tiếng Việt tương đương để biểu đạt.
Em rút ra bài học gì về việc sử dụng từ mượn trong giao tiếp?
Bài tập 4,trang48 ngữ văn 6-tập2
Bài tập 5,trang48 ngữ văn 6-tập2
CẢM ƠN QUÝ THẦY CÔ VÀ CÁC EM HỌC SINH
ĐÃ THAM GIA TIẾT HỌC
CÙNG CÁC EM HỌC SINH
ĐẾN VỚI LỚP HỌC TRỰC TUYẾN
1
TRƯỜNG TRUNG HỌC CƠ SỞ NÚI CẤM
GIÁO VIÊN: VÕ THANH HIẾU
NGỮ VĂN 6
KHỞI ĐỘNG
“Lật mặt” đang tạo lập được nhiều kỷ lục mới, xứng đáng là bộ phim chiếu rạp hot nhất năm.
KHỞI ĐỘNG
“Lật măt” đang tạo lập được nhiều kỷ lục mới, xứng đáng là bộ phim chiếu rạp hot nhất năm.
“Lật mặt” đang tạo lập được nhiều kỷ lục mới, xứng đáng là bộ phim chiếu rạp hot nhất năm.
Tiếng Pháp
Tiếng Anh
Tiếng Hán
“Ao dai, Pho và Banh mi” là 3 từ tiếng Việt chính thức được công nhận trong từ điển tiếng Anh Oxford
I love
Ao dai!
THỰC HÀNH TIẾNG VIỆT
I. TRI THỨC TIẾNG VIỆT
II.THỰC HÀNH TIẾNG VIỆT
Từ Thuần Việt
là những từ do nhân dân ta sáng tạo ra.
Từ mượn
là từ của tiếng nước ngoài được chúng ta vay mượn để biểu thị những sự vật, hiện tượng, đặc điểm mà tiếng Việt chưa có từ để biểu thị
Từ mượn
Mượn từ ngôn ngữ khác (Anh, Pháp,…)
Ti vi, xích lô, in-tơ-net,…
Từ mượn
Yếu tố Hán Việt
- Tiếng để cấu tạo nên từ Hán Việt gọi là yếu tố Hán Việt.
Phần lớn các yếu tố Hán Việt không được dùng độc lập như từ mà chỉ dùng để tạo từ ghép
Có những yếu tố Hán Việt đồng âm nhưng khác xa nhau về nghĩa.
- Trong tiếng Việt có một số lượng lớn các yếu tố Hán Việt có khả năng cấu tạo nên rất nhiều từ khác nhau.
Ví dụ: hải trong hải sản, hải quân, lãnh hải,..
- Việc hiểu chính xác và sử dụng đúng các yếu tố Hán Việt đóng vai trò rất quan trọng trong giao tiếp
Yếu tố Hán Việt
Câu 1
Nhân loại thế giới video nhận thức cộng đồng
cô đơn nghịch lí mê cung xích lô a-xit ba-zơ
Trong các từ sau, đâu là từ mượn tiếng Hán, ngôn ngữ khác?
Từ mượn tiếng Hán
Từ mượn ngôn ngữ khác
thế giới
video
nhận thức
nghịch lí
cộng đồng
cô đơn
mê cung
a-xit
xích lô
ba-zơ
Nhân loại
Câu 2
Theo em, vì sao chúng ta mượn những cụm từ như email, video, internet?
Khi các hiện tượng như email, video, internet được phát minh, tiếng Việt chưa có từ vựng để biểu đạt những hiện tượng này. Do đó, chúng ta mượn các từ này để phục vụ cho giao tiếp, qua đó làm giàu có, phong phú thêm vốn từ vựng tiếng Việt.
Câu 3
Em hãy đọc đoạn văn sau và trả lời câu hỏi:
Một cán bộ hưu trí ở phường Hàng Bồ, quận Hoàn Kiếm, Hà Nội bực bội kể lại: “ Do có công việc tại Thành Phố Hồ Chí Minh một tuần nên tôi đã gọi điện tới một khách sạn để đặt phòng. Trong khi tôi đang hỏi về giá cả, dịch vụ thì một cô lễ tân nghe điện thoại tuôn ra một tràng: “ Anh book phòng ạ? Anh chọn single hay double room? Anh sure rồi chứ? Anh có thể fix lịch chính xác ngày đến được không? Trong trường hợp máy bay delay hoạch thay đổi kế hoạch anh phải confirm lại cho em.” Tôi nghe mà không thể hiểu cô ta đang nói gì.”
Trong câu chuyện trên, vì sao người cán bộ hưu trí không thể hiểu được những điều nhân viên lễ tân nói?
Người cán bộ hưu trí không thể hiểu được những điều nhân viên lễ tân nói vì nhân viên lễ tân đã lạm dụng từ mượn trong giao tiếp.
Câu 3
Em hãy đọc đoạn văn sau và trả lời câu hỏi:
Cần tránh lạm dụng từ mượn trong giao tiếp, chỉ nên dùng từ mượn khi không có từ tiếng Việt tương đương để biểu đạt.
Em rút ra bài học gì về việc sử dụng từ mượn trong giao tiếp?
Bài tập 4,trang48 ngữ văn 6-tập2
Bài tập 5,trang48 ngữ văn 6-tập2
CẢM ƠN QUÝ THẦY CÔ VÀ CÁC EM HỌC SINH
ĐÃ THAM GIA TIẾT HỌC
 







Các ý kiến mới nhất