Tìm kiếm theo tiêu đề

Tin tức cộng đồng

5 điều đơn giản cha mẹ nên làm mỗi ngày để con hạnh phúc hơn

Tìm kiếm hạnh phúc là một nhu cầu lớn và xuất hiện xuyên suốt cuộc đời mỗi con người. Tác giả người Mỹ Stephanie Harrison đã dành ra hơn 10 năm để nghiên cứu về cảm nhận hạnh phúc, bà đã hệ thống các kiến thức ấy trong cuốn New Happy. Bà Harrison khẳng định có những thói quen đơn...
Xem tiếp

Tin tức thư viện

Chức năng Dừng xem quảng cáo trên violet.vn

12087057 Kính chào các thầy, cô! Hiện tại, kinh phí duy trì hệ thống dựa chủ yếu vào việc đặt quảng cáo trên hệ thống. Tuy nhiên, đôi khi có gây một số trở ngại đối với thầy, cô khi truy cập. Vì vậy, để thuận tiện trong việc sử dụng thư viện hệ thống đã cung cấp chức năng...
Xem tiếp

Hỗ trợ kĩ thuật

  • (024) 62 930 536
  • 0919 124 899
  • hotro@violet.vn

Liên hệ quảng cáo

  • (024) 66 745 632
  • 096 181 2005
  • contact@bachkim.vn

Tuần 17. Đọc thêm: Thơ Hai-cư của Ba-sô

Wait
  • Begin_button
  • Prev_button
  • Play_button
  • Stop_button
  • Next_button
  • End_button
  • 0 / 0
  • Loading_status
Tham khảo cùng nội dung: Bài giảng, Giáo án, E-learning, Bài mẫu, Sách giáo khoa, ...
Nhấn vào đây để tải về
Báo tài liệu có sai sót
Nhắn tin cho tác giả
(Tài liệu chưa được thẩm định)
Nguồn:
Người gửi: Ma Thị Hồng Hạnh
Ngày gửi: 09h:48' 09-12-2009
Dung lượng: 2.7 MB
Số lượt tải: 254
Số lượt thích: 0 người

Thơ Hai- cư của Ba- Sô
Đọc thêm
Đọc thêm: Thơ Hai-cư của Ba-sô
Phần mộ nhà thơ Ba-sô
Đọc thêm: Thơ Hai-cư của Ba-sô
Đọc thêm: Thơ Hai-cư của Ba-sô
Một số tác phẩm tiêu biểu:
Mặt trời mùa đông (1684)
Nhật kí gió mưa đồng nội (1685)
Cánh đồng hoang (1689)
áo tơi cho khỉ (1691)
Lối lên miền Ô-ku (1689)
Đọc thêm: Thơ Hai-cư của Ba-sô
Ma-su-ô Ba-sô
(1644-1694)
Đọc thêm: Thơ Hai-cư của Ba-sô
Đọc thêm: Thơ Hai-cư của Ba-sô
Đọc thêm: Thơ Hai-cư của Ba-sô
Đọc thêm: Thơ Hai-cư của Ba-sô
Đọc thêm: Thơ Hai-cư của Ba-sô
* Bµi 1
Bản dịch
Phiên âm La-tinh nguyên tác
Đất khách mười mùa sương
Về thăm quê ngoảng lại
Ê- đô là cố hương
Akitôt tose
Kaete Edo wo
sasu kokyô
Đọc thêm: Thơ Hai-cư của Ba-sô
* Bµi 1
Bản dịch
Phiên âm La-tinh nguyên tác
Đất khách mười mùa sương
Về thăm quê ngoảng lại
Ê- đô là cố hương
Akitôt tose
Kaete Edo wo
sasu kokyô
Đọc thêm: Thơ Hai-cư của Ba-sô
* Bµi 2
Bản dịch
Phiên âm La-tinh nguyên tác
Chim đỗ quyên hót
ở Kinh đô
mà nhớ Kinh đô.
Kyô nite mo
Kyô nat sukashi ya
hototogisu
Đọc thêm: Thơ Hai-cư của Ba-sô
* Bµi 3
Bản dịch
Phiên âm La-tinh nguyên tác
Lệ trào nóng hổi
tan trên tay tóc mẹ
làn sương thu
Teni to raba
kien nami da zoat suki
akino shimo
Đọc thêm: Thơ Hai-cư của Ba-sô
* Bµi 3
Bản dịch
Phiên âm La-tinh nguyên tác
Lệ trào nóng hổi
tan trên tay tóc mẹ
làn sương thu
Teni to raba
kien nami da zoat suki
akino shimo
Đọc thêm: Thơ Hai-cư của Ba-sô
* Bµi 3
Bản dịch
Phiên âm La-tinh nguyên tác
Lệ trào nóng hổi
tan trên tay tóc mẹ
làn sương thu
Teni to raba
kien nami da zoat suki
akino shimo
Đọc thêm: Thơ Hai-cư của Ba-sô
* Bµi 4
Bản dịch
Tiếng vượn hú não nề
Hay tiếng trẻ bị bỏ rơi than khóc?
Gió mùa thu tái tê.
Đọc thêm: Thơ Hai-cư của Ba-sô
* Bµi 5
Bản dịch
Phiên âm La-tinh nguyên tác
Mưa đông giăng đầy trời
Chú khỉ con thầm ước
Có một chiếc áo tơi
Hatsu shigure
saru mo komino wo
hoshigenari
Đọc thêm: Thơ Hai-cư của Ba-sô
* Bµi 6
Bản dịch
Phiên âm La-tinh nguyên tác
Từ bốn phương trời xa
cánh hoa đào lả tả
gợn sóng hồ Bi-oa.
Shihô yori
hana fukiirete
Niho no nami
Đọc thêm: Thơ Hai-cư của Ba-sô
* Bµi 6
Bản dịch
Phiên âm La-tinh nguyên tác
Từ bốn phương trời xa
cánh hoa đào lả tả
gợn sóng hồ Bi-oa.
Shihô yori
hana fukiirete
Niho no nami
Đọc thêm: Thơ Hai-cư của Ba-sô
* Bµi 7
Bản dịch
Vắng lặng u trầm
thấm sâu vào đá
tiếng ve ngâm
Đọc thêm: Thơ Hai-cư của Ba-sô
* Bµi 8
Bản dịch
Phiên âm La-tinh nguyên tác
Nằm bệnh giữa cuộc lãng du
Mộng hồn còn phiêu bạt
Những cánh đồng hoang vu
Tabi ni yande
yume wa kareno wo
kakêmguru
Đọc thêm: Thơ Hai-cư của Ba-sô
* Bµi 8
Bản dịch
Phiên âm La-tinh nguyên tác
Nằm bệnh giữa cuộc lãng du
Mộng hồn còn phiêu bạt
Những cánh đồng hoang vu
Tabi ni yande
yume wa kareno wo
kakêmguru
Đọc thêm: Thơ Hai-cư của Ba-sô
* Bµi 8
Bản dịch
Phiên âm La-tinh nguyên tác
Nằm bệnh giữa cuộc lãng du
Mộng hồn còn phiêu bạt
Những cánh đồng hoang vu
Tabi ni yande
yume wa kareno wo
kakêmguru
Đọc thêm: Thơ Hai-cư của Ba-sô
5
CÂU 1
ThÕ nµo lµ th¬ Hai-c­:
A
B
C
D
- Có nguồn gốc từ thơ ren-ga, được Ba-sô sáng tạo thành một thể thơ mới kết hợp tính chất trào lộng đời thường với tính chất tâm linh huyền bí
- Có nguồn gốc từ thơ Đường, được Bu-sôn cách tân, sáng tạo.
- Có nguồn gốc từ dân gian, được sáng tác để ngợi ca thiên nhiên, đát nước, con người.
- Có nguồn gốc từ phương Tây, được Ba-sô cách tân, sáng tạo.
CÂU 2
Thơ Hai-cư là thể thơ:
A
B
C
D
4 câu, 28 âm tiết
4 câu, 20 âm tiết
3 câu, 17 âm tiết
Tất cả đều sai
GIỎI QUÁ!
EM HÃY CHỌN LẠI!
CÂU 3
Dòng nào sau đây nêu nhận xét về nét đặc trưung trong sự cảm nhận và miêu tả thiên nhiên trong thơ của Ba-sô không chính xác:
A
B
C
D
Thiên nhiên hiện lên trong cảm xúc của con người
ẩn sau mỗi bức tranh thiên nhiên luôn có bóng dáng của xã hội đương thời đang trên con đường suy thoái
Cảnh và tình, con người và thiên nhiên giao hoà tinh tế
Đằng sau mỗi bức tranh thiên nhiên là cả một không gian bao la cho trí tưởng tượng của người đọc
CHÚC MỪNG!
Dòng nào sau đây nhận xét không đúng về đặc điểm thơ Hai-Cư:
A
B
C
D
- Thơ Hai-cư đề cao cái vắng lặng đơn sơ, u huyền, mềm mại, nhẹ nhàn
- Quan niệm về con người và thiên nhiên thấm đẫm tinh thần thiền tông
- Thiªn nhiªn trong th¬ Hai-c­ th­êng lµ nh÷ng c¶nh vËt nhá bÐ, tÇm th­êng
CÂU 4
- Thơ Hai-cư mang tính hào sảng, hoành tráng,
bao la...
A
B
C
D
Thơ Hai-cư là thể thơ có hình thức ngắn nhất thế giới
Mỗi bài thơ Hai-cư bắt buộc phải có một quý ngữ
Cả ba ý trên đều đúng
CÂU 5
S
S
Đ
S
Mỗi bài thơ Hai-cư có một tứ thơ nhất định ghi lại một phong cảnh trong một thời điểm nhất định
Lựa chọn ý mà em cho là đúng:
 
Gửi ý kiến