Thực hành tiếng Việt tiết 112

- 0 / 0
(Tài liệu chưa được thẩm định)
Nguồn:
Người gửi: Đinh Thu
Ngày gửi: 04h:11' 10-04-2022
Dung lượng: 53.1 KB
Số lượt tải: 126
Nguồn:
Người gửi: Đinh Thu
Ngày gửi: 04h:11' 10-04-2022
Dung lượng: 53.1 KB
Số lượt tải: 126
Số lượt thích:
0 người
TIẾT 112. THỰC HÀNH TIẾNG VIỆT
I. Từ mượn:
1. Khái niệm từ mượn:
- Từ mượn là từ có nguồn gốc từ một ngôn ngữ khác.
+ Từ vay mượn tiếng Hán
+ Từ mượn ngôn ngữ châu Âu
2. Lưu ý khi sử dụng từ mượn
Khi viết:
+ Từ mượn được Việt hóa hòan toàn: viết như tiếng Việt: săm, lốp, bom…
+ Từ mượn chưa được Việt hóa: viết tách âm tiết: in-tơ-nét
+ Viết nguyên dạng: internet
- Khi sử dụng: tránh lạm dụng từ mượn dễ gây khó hiểu và mất đi sự trong sáng của tiếng Việt
II. Luyện tập:
Bài 1/trang 86
a. Các từ vay mượn tiếng Hán: kế hoạch, công nghiệp, băng, không khí, ô nhiễm. Các từ này có cách đọc và hình thức chính tả giống từ thuần Việt, có tính chất khái quát về nghĩa.
Các từ vay mượn tiếng Anh: ô-dôn. Từ có gạch nối giữa các âm tiết.
b. Từ ô-dôn tạo cảm giác về từ mượn rõ nhất. Vì đây là một thuật ngữ khoa học, có cấu tạo và hình thức chính tả khác biệt.
- nhiễm: lây nhiễm (chỉ sự truyền lan của bệnh hoặc thói xấu nào đó), truyền nhiễm (lây lan của dịch bệnh), nhiễm khuẩn (chỉ tình trạng một sinh vật bị vi khuẩn xâm nhập vào cơ thể)
c.
- không: không trung (khoảng không gian trên cao), không gian (là khoảng không mở rộng theo ba chiều cao, dài, rộng), không quân (một quân chủng hoạt động trên không nhằm bảo vệ vùng trời quốc gia)
Bài 2/ trang 86
- Vốn từ tiếng Việt giàu có và phức tạp, gồm nhiều từ được mượn ở những ngôn ngữ khác.
Bài 3/ trang 87
Có thể diễn đạt lại:
Người hâm mộ thực sự phấn khích, hân hoan khi thấy thần tượng của mình xuất hiện trên cửa chiếc chuyên cơ vừa đáp xuống sân bay.
Có thể diễn đạt lại:
Người hâm mộ thực sự phấn khích, hân hoan khi thấy thần tượng của mình xuất hiện trên cửa chiếc chuyên cơ vừa đáp xuống sân bay.
Bài 3/ trang 87
I. Từ mượn:
1. Khái niệm từ mượn:
- Từ mượn là từ có nguồn gốc từ một ngôn ngữ khác.
+ Từ vay mượn tiếng Hán
+ Từ mượn ngôn ngữ châu Âu
2. Lưu ý khi sử dụng từ mượn
Khi viết:
+ Từ mượn được Việt hóa hòan toàn: viết như tiếng Việt: săm, lốp, bom…
+ Từ mượn chưa được Việt hóa: viết tách âm tiết: in-tơ-nét
+ Viết nguyên dạng: internet
- Khi sử dụng: tránh lạm dụng từ mượn dễ gây khó hiểu và mất đi sự trong sáng của tiếng Việt
II. Luyện tập:
Bài 1/trang 86
a. Các từ vay mượn tiếng Hán: kế hoạch, công nghiệp, băng, không khí, ô nhiễm. Các từ này có cách đọc và hình thức chính tả giống từ thuần Việt, có tính chất khái quát về nghĩa.
Các từ vay mượn tiếng Anh: ô-dôn. Từ có gạch nối giữa các âm tiết.
b. Từ ô-dôn tạo cảm giác về từ mượn rõ nhất. Vì đây là một thuật ngữ khoa học, có cấu tạo và hình thức chính tả khác biệt.
- nhiễm: lây nhiễm (chỉ sự truyền lan của bệnh hoặc thói xấu nào đó), truyền nhiễm (lây lan của dịch bệnh), nhiễm khuẩn (chỉ tình trạng một sinh vật bị vi khuẩn xâm nhập vào cơ thể)
c.
- không: không trung (khoảng không gian trên cao), không gian (là khoảng không mở rộng theo ba chiều cao, dài, rộng), không quân (một quân chủng hoạt động trên không nhằm bảo vệ vùng trời quốc gia)
Bài 2/ trang 86
- Vốn từ tiếng Việt giàu có và phức tạp, gồm nhiều từ được mượn ở những ngôn ngữ khác.
Bài 3/ trang 87
Có thể diễn đạt lại:
Người hâm mộ thực sự phấn khích, hân hoan khi thấy thần tượng của mình xuất hiện trên cửa chiếc chuyên cơ vừa đáp xuống sân bay.
Có thể diễn đạt lại:
Người hâm mộ thực sự phấn khích, hân hoan khi thấy thần tượng của mình xuất hiện trên cửa chiếc chuyên cơ vừa đáp xuống sân bay.
Bài 3/ trang 87
 







Các ý kiến mới nhất